欢迎您的到来!加入收藏   设置首页

香港大红鹰高手论坛

当前位置:主页 > 香港大红鹰高手论坛 >
求翻译your candle burned out before yr legends evedid
发布时间:2019-09-08 浏览:

  这首歌早于1973年写成,但直到1987年,埃尔顿在澳大利亚举行演唱会后才重新推出单曲,这之后,这首歌才很快流行起来,通过它的传唱一次次唤醒了人们对玛丽莲·梦露这位银幕上永远的性感女神的记忆。埃尔顿也因此获得了1988年“年度最佳单曲”奖,并获得了“最佳男歌手”提名。

  这首歌最初是Elton John为了悼念美国电影巨星玛莉莲·梦露而作。后来经改编歌词用来悼念戴安娜王妃。在戴妃的葬礼上,此曲一奏,全场无不为之落泪。 一周内就卖出大约约三百五十万张,《神武3》手游鬼魂驱鬼宠如何打造 群法和单攻各有不同,成为有史以来单周销售速度最快与销售量最高的单曲唱片。铁算盘777782

  这首挽歌并没有大喜大悲,大起大落,而只是淡淡地,平实地叙述着点点滴滴的怀念。但正因为如此,掩藏在其中深刻的悲伤才感染了每一个人,使这首歌声名远播。

  1997年8月31日凌晨,英国王妃戴安娜在巴黎因车祸而丧生。这朵美丽的英格兰玫瑰令人痛心地离去了。在她的葬礼上摆满了白色的玫瑰;年过半百的Elton John表情肃穆,坐在白色的玫瑰丛中,深情地献上了这首《风中之烛》。随后,这首充满了悲伤之情的金曲就立刻以美妙的旋律、深刻的情感征服了全世界,成了戴妃葬礼的代名词。



上一篇:很抱歉google play已停止服务怎么解决


下一篇:在“goodle地球”这个软件里怎么设置它像谷歌地图那样显示出相关